viernes, 25 de marzo de 2016

Lengua de Señas



  

Para una mayor comprensión del tema es importante conocer un poco sobre el desarrollo histórico del estudio de las Lenguas de Señas, pues  ha tenido evidentes cambios. En un principio, fueron subestimadas por lingüistas, psicólogos y educadores. Ya  los primeros, sostenían que la lengua solo  se basaba en el habla y que los signos lingüísticos eran esencialmente arbitrarios, sin embargo  algunos  descubrimientos evidenciaron que éstas son lenguas visogestuales totalmente desarrolladas, y trasmitidas de generación en generación en las comunidades de Sordos, es decir, que han tenido su propio desarrollo como lenguas autónomas sin vínculos o dependencia de las lenguas orales.

           
 En 1960 el lingüista estadounidense  William Stokoe, publicó el primer análisis lingüístico sobre una Lengua de Señas en el que aplicó los principios de la lingüística estructural americana, definiéndola como un sistema unificado y articulado sobre la base de determinados principios, que sirven de "instrumento" de comunicación a una determinada "Comunidad" de hablantes y que es además un rasgo "aglutinador" de la identidad de esa comunidad. Behares (1997).

Según Pietrosemoli (1989), las Lenguas de señas son manifestaciones del lenguaje humano, que posibilitan la comunicación entre las personas sordas,  las cuales poseen todas las características de las lenguas  orales,  como son la arbitrariedad, iconicidad, la doble articulación, creatividad y productividad, en lo único que estas varían es en el canal de trasmisión y recepción del mensaje puesto que la lengua de señas es una lengua viso gestual dada la imposibilidad para los usuarios sordos expresarse oralmente Por otra parte esta autora, para profundizar en el discernimiento de lo que puede considerarse como una lengua de señas plantea lo siguiente:
a)    Constituyen el principal medio de comunicación entre los miembros de una comunidad sorda.
b)    Tiene una vía natural de transmisión, de usuarios adultos de dicha lengua  a los niños sordos o bien entre los pares, como por ejemplo pueden ser sus compañeros de escuela, o miembros de la comunidad.
c)    Una vez adquirida la lengua a partir de otro usuario sordo, ésta es utilizada por el nuevo usuario   como su medio de comunicación para interactuar en su comunidad.

                              

Lengua de Señas Venezolana  (LSV)

 Esta es definida por Pietrosemoli (1998) “un conjunto de dialectos de señas, que son mutuamente inteligibles entre si y que agrupan comunicacionalmente a los sordos de Venezuela,” el término fue acuñado en 1989 tomando como referencia los usados por otros países,  los cuales al vocablo LS le agregaron la inicial del país donde es usada, por ejemplo LSB en Brasil ó  LSI para Italia.  Esta autora destaca que no debe comprenderse la Lengua de Señas como una copia o traducción de las lenguas orales pues  tienen su propio significado.      

Esta autora también destaca  que las lenguas de señas son manifestaciones de la facultad propia del lenguaje humano, pues son usadas por personas sordas, que hablan de las mismas cosas y expresan los mismos sentimientos que las personas oyentes conversan en la lengua oral. El que, el léxico de la lengua de señas sea parecido al de las lenguas orales no quiere decir que sean una copia de estas, simplemente esto ocurre porque es una lengua  y con ella se puede expresar lo mismo que con las lenguas habladas.

En todos los países, las comunidades de Sordos desarrollan de modo independiente sus propios códigos para comunicarse, estas son diferentes  tanto de la lengua oral del entorno, como de otras lenguas de señas, por lo que podemos decir que las Lenguas de Señas no son universales BoyesBraem (1995). La variedad de nuestro país ha sido nombrada, desde 1989, Lengua de Señas Venezolana según Pietrosemoli (1989).

  
 Así mismo Oviedo, Rumbos y Pérez. (2004) definen la Lengua de Señas Venezolana como:
“La Lengua de Señas Venezolana (LSV). Es esa la primera lengua (y en  muchos casos la única) de un número aún indeterminado de miles de venezolanos sordos. Las investigaciones realizadas sobre ella permiten afirmar que la LSV es una lengua natural, con características propias, distinta de cualquier lengua oral y de otras lenguas de señas, y que las personas que la usan constituyen una de las comunidades lingüísticas  minoritarias del país.”

 Según Oviedo (S/F) distintas investigaciones argumentan que las Lenguas de Señas son  sistemas funcionalmente similares a las lenguas habladas, ya que estas permiten a sus usuarios ejecutar los mismos procesos cognitivos, comunicativos y sociales que utilizan los usuarios de las lenguas orales  que se valen del sonido y de la voz.

  Derechos Reservados Yleanne Müller



Para mayor información pueden acceder a los siguientes enlaces:  

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Si lo deseas déjanos tu comentario